Ohne die Unterstützung dieser ausgewählten Firmen
ist dieses Projekt nicht möglich.

Vielen Dank

den Sponsoren

without the help of this good partners is this Adventure not possible, thanks a lot.

 


Hauptsponsor   / Main sponsor
 
kym_logo.jpg (9580 Byte)
Deutschland: Generalvertretung KYMCO aus diesem Hause kommt das MXU 250 Quad
Mein Dank geht an: Herr Jörg Müller und Erich Brunner sowie das KYMCO Team Weiden

The best quads are coming from Taiwan. It is a pleasure for my to test this new Product. The KYMCO MXU 250
http://www.kymco.de             http://www.kymco.com
 

Sponsoring 3    
ixs.jpg (8501 Byte)  

XS Motorrad Fashion
Zuständig: Herr Gregor Prosch, Jörg Würgler, Hans-Peter Meyer
Im Test, funktionelle, warme Kleidung bis minus 25 Grad.

The fit, fashion and functionality from IXS, is one of the best. It keep me always warm and dry.
www.ixs.de


Sponsoring 2    

touatech.jpg (4680 Byte) Qualitativ hochwertiges Off Road Zubehör bekommt man bei TOURATECH. Eine Firma wo auch die Beratung und der Service stimmt! Danke geht Jochen Schanz und das Touratech Team.

The Quality an the experience from Touratech not only by the race "paris dakar "let me choose this rally parts. Special thanks to Jochen Schanz.
www.touratech.de
ortlieb.gif (2429 Byte) Seit vielen Jahren ein zuverlässiger Partner, welcher immer ganz "Dicht ist".

The weight and the quality from the ortlieb bags are the best I know thanks to Mr.Christoph Schleidt Ralf Vogt and the Ortlieb Team

CH@ortlieb.de
http://www.ortlieb.de/

Jump.jpg (10267 Byte) JUMP Camping&Outdoor
zuständig: Herr Armin Piesker

The outdoor Equipement is sponsored from Jump.
Thanks to Mr. Piesker.
www.wehncke.de
http:///www.gerry.as/europe/Spon_logo/self.jpg (2257 Byte) ELF Motorenöl ist in dem KYMCO Quad! So bin ich mir sicher dass es auch klappen wird. Knut Horbach und Tim Kaschner danke für die langjährige Zusammenarbeit.

ELF Lubricans are very important for the KYMCO Quad. This Oil you can alway trust.
Mr. Knut Horbach and Mr. Tim Kaschner thanks.

sp_nor1.jpg (5450 Byte)
Das spezielle Windschild wurde angefertigt von Fa. Weiss. Die Meister des Plexiglases aus München. Stephan Brecht,  Andreas Knop und Christiane Trompke vielen Dank.

The windshield is specially made for the MXU 250. Without,  this ride is really a cool one!
cypacc.jpg (4064 Byte) Cypacc ist der zuverlässige Lieferant für Motorradteile und Zubehör. Eine Empfehlung für den Fachhandel. Schnelle Liferfähigkeit und ausgesuchte Produkte zeichnen diesen Partner des Fachhandels aus. Frank Diekow vielen Dank für die Unterstützung:

Cypacc is one of the fastest wholesaler for motorcycle parts and stuff. Frank Diekow thanks for this support.
eiss_logo.jpg (17980 Byte)
logo_magellan.jpg (1161 Byte)
 

Für die Navigation ist zuständig, wieder einmal das Magellan Meridian von der Firma Eissing. Für die Routenplanung verwende ich die Magellan Software Europa und World send.
Niko Reisch und Rainer Hindriksen vielen Dank.

The navigation are in good hands with the receivers from Magelllan. The proute planning I do with the software from Magellan Map send (Europe and World).


Sponsoring 1    

mefo.jpg (12073 Byte)  

Die Quad-Reifen kommen natürlich von
Mefo Deutschland.Die Firma mit der grossen Auswahl und gutem Service.Herr Liebl vielen Dank

 The tires are from Mefo Sport Germany.

suomy_logo.gif (875 Byte) Der Helm, von ihm hängt massgeblich der Erfolg ab kommt aus der Helmedelschmiede SUOMI aus Italien. Frau Donatela Cortese und Bernd Weber vielen Dank.

The helmet is one of the importants items on this tripp. Thanks to Mrs. Cortese and Mr. Weber.

www.soumy.com

reaction.jpg (4006 Byte) Der Auspuff von Sebring bringt die Leistung und den Sound
Mizu aus Singen liefert den Auspuff
. Danke an Michael Zupritt.

The power delivers the exhaust system sponsored by MIZU Germany. Thanks to   Thanks for the support with new tires. It was a pleasure for me to have these contact in France.
Michael Zupritt.

 

tm_header.jpg (1991 Byte)

katadynlogo.jpg (1723 Byte)
Ein wichtiger Faktor, welcher massgeblich zum Gelingen der Expedition beiträgt, ist die Nahrung. Nur eine gesunde ausgewogene Ernährung und sauberes trinkbares Wasser sichert den erfolg. Stefanie Dietrich vielen Dank.
Water and food are very important to reach the target. Without good food you are runing out of power. Thanks to Mrs. Dietrich for the support.
sluc1.jpg (10494 Byte) Eigentlich bin ich nicht zu Bremsen und falls es doch mal sein muss, am liebsten mit: Lucas
Beate Knorn und Team vielen Dank.

Normaly I like the speed and to cruise around, but sometimes, I have to use brakes and than I will do it only with LUCAS. Thanks to Mrs. Beate Knorrn.

TRW KFZ-Ausrüstung GmbH
Rudolf-Diesel-Strasse 7
D-56566 Neuwied

Tel: +49.(0)2631.912.0
Fax: +49.(0)2631.912.110
E-Mail: info@lucas-bikersworld.com

a_jesterwei_.jpg (1784 Byte)
jester_logo.gif (2282 Byte)
Jester Snowboards sind ein Garant für viel Spass im Schnee. Werner Früh und Peter König vielen Dank für die tolle Ausrüstung.

Jester Snowboards are one of the best in the snow. It was a pleasure for me to test this board during my world record ride.

Schottenstraße 73 -78462 Konstanz Tel. 07531/21333   Fax 07531/ 21326  

sfrancee.jpg (6009 Byte) France Equipement Kettensätze,  bestechen gerade bei Langstreckenreisen durch sehr gute Qualität!

France Equipement produce high quality chain kits, which are the best for long distance rides.

      artwork.jpg (16721 Byte)

Für Informationschilder : Ihr kompetenter Ansprechpartner: Art Work- Konstanz
Jörg Strobel, danke für die Unterstützung.
Tel. 07531/9914775
cago.gif (3496 Byte) Die Camping Gaz, Gaslaterne und der Kocher kommt von CAGO. Dank dieser   Firma hatte ich nie eine kalte Nacht unterwegs.
innobeam.gif (984 Byte)
elwitec.jpg (1063 Byte)
Die Taschenlampen von Innobeam, sowie die LED Stirnlampe sind in Zukunft immer mit dabei. Absolut kältesicher und zweckmaessig.
Danke für die spontane Zusendung von den zwei Taschenlampen (Innobeam mini, Elwitec Septhead)
motorradwelt.jpg (8903 Byte) Motorrad Messe Friedrichshafen, danke Frau Petra Rathgeber, welche mir die Möglichkeit gibt,   Euch von der Aktionsbühne während der Messe von dem Abenteuer Europe zu berichten.

I `am glad to be on stage one of the leading exhibitions in the south. Motorcyleworld Friedrichhafen is the place to go at the end of January.   We will see us there.

mo_pow.jpg (4011 Byte) Motorrad Messe Sindelfingen (Motorrad- Power), danke Herrn Ferdinand Schwihlik
Am Sonntag den 06.02.2005 bin ich Live in Sindelfingen auf der Bühne für spannende Unterhaltung ist gesorgt.

I `am glad to be on stage one the motorrad-power in Sindelfingen. Don`t miss Sunday the 06.02.2005.

suema.gif (7187 Byte) Motorrad Messe SÜMA, danke Herrn Rainer Sunderer für die Möglichkeit Euch live unterhalten zu koennen.

Am Sonntag den 27.02 bin ich Live in Schwenningen auf der Bühne: ich bringe Euch Europa in die Halle.

We see us in Schwenningen at the exhibition SÜMA I am there on stage Sunday the 27.02.

held.jpg (960 Byte)racer1.jpg (1068 Byte) danke auch an die Firmen: Fa. Pro Feet, Fa. Büse, Fa Held, Racer, Racer Österreich,
LVM Versicherung
 

 

Kennzeichenhalterung und Unfall Notfallbox ein muss für jeden Quadfahrer

isodoro.jpg (18144 Byte)

i.w. motobike-systems GmbH

Dr. Frank Str. 26
90763 Fürth

Tel.: 0911/ 93 74 808